<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ehren-Dekret für Timokrite, Priesterin der Aglauros</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG II_III³ 1, 1002</idno>
                <idno type="localId">IG II/III³ 1, 1002 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG II/III³ 1, 1002</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Kymation-Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Athen</origPlace>
                            <origDate>250/49</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Akropolis-Ostabhang</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>ἐπὶ Πολυεύκτου ἄρχοντος, ἐπὶ τῆς Ἐρεχθε–<lb n="2"/>ῖδος δευτέρας πρυτανείας, ἧι Χαιρεφῶν Ἀ–<lb n="3"/>ρχεστράτου Κεφαλῆθεν<hi rend="sup">VII</hi> ἐγραμμάτευεν· Με–<lb n="4"/>ταγειτνιῶνος ἑνδεκάτει· <hi rend="sup italic">v</hi> ἑνδεκάτει τῆ–<lb n="5"/>ς πρυτανείας· <hi rend="sup italic">v</hi> ἐκ&lt;κ&gt;λησία κυρία· τῶν προέδ[ρ]–<lb n="6"/>ων ἐπεψήφιζεν <hi rend="sup italic">v</hi> Κλείδημος Φρύνωνος Φλ[υ]–<lb n="7"/>εὺς καὶ συμπρόεδροι· <hi rend="sup italic">v</hi> ἔδοξεν τῆι βουλῆ̣[ι]<lb n="8"/>καὶ τῶι δήμωι· <hi rend="sup italic">v</hi> Δημόστρατος Ἀριστοφάν[ο]–<lb n="9"/>υ Παιανιεὺς εἶπεν· <hi rend="sup italic">v</hi> ὑπὲρ ὧν ἀπαγγέλλει Ἀ–<lb n="10"/>ριστοφάνης ὁ ὑὸς τῆς ἱερείας τῆς Ἀγλαύρ–<lb n="11"/>ου ὑπὲρ τῶν ἱερῶν, ὧν ἔθυεν τοῖς εἰσιτητη–<lb n="12"/>ρίοις τῆι Ἀγλαύρωι καὶ τῶι Ἄρει καὶ τῶι Ἡλί–<lb n="13"/>ωι καὶ ταῖς Ὥραις καὶ τῶι Ἀπόλλωνι καὶ το–<lb n="14"/>ῖς ἄλλοις θεοῖς, οἷς πάτριον ἦν, <hi rend="sup italic">v</hi> ἀγαθεῖ τ–<lb n="15"/>ύχει, δεδόχθαι τῆι βουλῆι· τοὺς προέδρου–<lb n="16"/>ς, οἵτιν&lt;ε&gt;ς ἂν προεδρεύωσιν εἰς τὴν πρώτη–<lb n="17"/>ν ἐκκλησίαν χρηματίσαι περὶ τούτων ἐν ἱε–<lb n="18"/>ροῖς, γνώμην δὲ ξυμβάλλεσθαι τῆς βουλῆς<lb n="19"/>εἰς τὸν δῆμον, ὅτι δοκεῖ τῆι βουλῆι <hi rend="sup italic">v</hi> τὰ μὲ–<lb n="20"/>ν ἀγαθὰ δέχεσθαι τὴν βουλὴν καὶ τὸν δῆμο–<lb n="21"/>ν τὰ γεγονότα ἐν τοῖς ἱεροῖς ἐφ’ ὑγιείαι κ–<lb n="22"/>αὶ σωτηρίαι τῆς βουλῆς καὶ τοῦ δήμου τοῦ<lb n="23"/>Ἀθηναίων καὶ παίδων καὶ γυναικῶν καὶ ὑπ–<lb n="24"/>ὲρ τοῦ βασιλέως Ἀντιγόνου καὶ Φίλας τῆς<lb n="25"/>βασιλίσσης καὶ τῶν ἐκγόνων αὐτῶν· <hi rend="sup italic">v</hi> ἐπει–<lb n="26"/>δὴ δὲ ἡ ἱέρεια τῆς Ἀγλαύρου τά τε εἰσαγώγ–<lb n="27"/>εια καὶ τὰς θυσίας ἔθυσε τὰς προσηκούσα–<lb n="28"/>ς, ἐπεμελήθη δὲ καὶ τῆς εὐταξίας τῆς ἐν τῆ–<lb n="29"/>ι παννυχίδι, ἐκόσμησε δὲ καὶ τὴν τράπεζα–<lb n="30"/>ν· ἐπαινέσαι τὴν ἱέρειαν τῆς Ἀγλαύρου <hi rend="sup italic">v v</hi><lb n="31"/>Τιμοκρίτην Πολυνίκου Ἀφιδναίου θυγατ–<lb n="32"/>έρα καὶ στεφανῶσαι αὐτὴν θαλλοῦ στεφάν–<lb n="33"/>ωι εὐσεβείας ἕνεκα τῆς πρὸς τοὺς θεούς· ἀ–<lb n="34"/>ναγράψαι δὲ τὸ ψήφισμα τὸν γραμματέα τὸ–<lb n="35"/>ν κατὰ πρυτανείαν ἐν στήλει λιθίνει καὶ<lb n="36"/>στῆσαι ἐν τῶι ἱερῶι τῆς Ἀγλαύρου· εἰς δὲ τ–<lb n="37"/>ὴν ἀναγραφὴν τῆς στήλης μερίσαι τοὺς ἐπ–<lb n="38"/>ὶ τῆι διοικήσει τὸ γενόμενον ἀνάλωμα.<lb/><lb/><hi rend="italic">vacat 0,08</hi><lb/><lb n="39"/>      ἡ βουλή,<lb n="40"/>      ὁ δῆμος<lb n="41"/>      τὴν ἱέρειαν<lb n="42"/>      Τιμοκρίτην.</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Unter dem Archon Polyeuktos; die Erechtheïs<lb n="2"/>hatte die zweite Prytanie inne, für die Chairephon<lb n="3"/>S.d. Archestratos aus dem Demos Kephale Sekretär war; im<lb n="4"/>Metageitnion am elften, dem elften (Tag) der<lb n="5"/>Prytanie; Haupt-Volksversammlung; von den Vorsitzenden<lb n="6"/>leitete die Abstimmung Kleidemos S.d. Phrynon aus dem Demos<lb n="7"/>Phlya und seine Mitvorsitzenden. Beschluss von Rat<lb n="8"/>und Volk; Demostratos S.d. Aristophanes<lb n="9"/>aus dem Demos Paiania stellte den Antrag: Worüber Bericht erstattet<lb n="10"/>Aristophanes, der Sohn der Priesterin der Aglauros,<lb n="11"/>nämlich über die Opfer, die sie opferte an den Einschreibungs-<lb n="12"/>Feiern der Aglauros und dem Ares und dem Helios<lb n="13"/>und den Horen und dem Apollon und den<lb n="14"/>anderen Göttern, denen es traditionell Brauch war, zu Glück<lb n="15"/>und Heil!, wolle beschließen der Rat: dass die Vorsitzenden,<lb n="16"/>die den Vorsitz haben werden für die nächste<lb n="17"/>Volksversammlung, hierüber verhandeln lassen unter dem<lb n="18"/>Punkt „Sakrales“ und die Beschlussvorlage des Rates<lb n="19"/>in die Volksversammlung einbringen, wonach der Rat beschließt, dass<lb n="20"/>der Rat und das Volk das Gute billigen,<lb n="21"/>das geschehen ist bei den Opfern für das Heil und<lb n="22"/>die Rettung des Rates und des Volkes der<lb n="23"/>Athener und der Kinder und Frauen und für<lb n="24"/>den König Antigonos und die Königin<lb n="25"/>Phila und ihre Nachkommen; – Da aber<lb n="26"/>die Priesterin der Aglauros die Einführungs-<lb n="27"/>und die anderen ihr zukommenden Opfer geopfert<lb n="28"/>hat; sie auch Sorge trug um die gute Ordnung bei der<lb n="29"/>Nachtfeier; sie auch den Altartisch ausgeschmückt hat:<lb n="30"/>dass man belobige die Priesterin der Aglauros,<lb n="31"/>Timokrite, die Tochter des Polynikos aus dem Demos<lb n="32"/>Aphidna, und sie bekränze mit einem Olivenkranz<lb n="33"/>wegen ihrer Frömmigkeit gegenüber den Göttern;<lb n="34"/>dass diesen Beschluss der Sekretär, der während<lb n="35"/>der Prytanie amtiert, aufzeichne auf eine steinerne Stele und<lb n="36"/>aufstelle in dem Heiligtum der Aglauros; dass für die<lb n="37"/>Aufzeichnung auf die Stele die Finanzverwalter<lb n="38"/>die entstandenen Kosten begleichen.<lb/><lb/><hi rend="italic">vacat 0,08</hi><lb/><lb n="39"/>Der Rat (und)<lb n="40"/>das Volk für<lb n="41"/>die Priesterin<lb n="42"/>Timokrite.</ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="Sean G. Byrne"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>In the archonship of Polyeuktos, in the second<lb n="2"/>prytany, of Erechtheis, for which Chairephon<lb n="3"/>son of Archestratos of Kephale was secretary.<lb n="4"/>On the eleventh of Metageitnion, the eleventh of the<lb n="5"/>prytany. Principal Assembly. Of the presiding committee<lb n="6"/>Kleidemos son of Phrynon of Phlya was putting the vote<lb n="7"/>and his fellow presiding committee members. The Council and People<lb n="8"/>decided. Demostratos son of Aristophanes<lb n="9"/>of Paiania proposed: concerning the report<lb n="10"/>of Aristophanes son of the priestess of Aglauros<lb n="11"/>about the sacrifices which she made at the initiatory rituals<lb n="12"/>to Aglauros and Ares and Helios<lb n="13"/>and the Horai and Apollo and the<lb n="14"/>other gods for whom it is traditional, for good<lb n="15"/>fortune, the Council shall decide: that the presiding committee<lb n="16"/>who are to preside at the next<lb n="17"/>Assembly shall put the matter on the agenda as an item of the sacred<lb n="18"/>business and submit the opinion of the Council<lb n="19"/>to the People, that it seems good to the Council that<lb n="20"/>the Council and People receive the benefits<lb n="21"/>that occurred in the sacrifices for the health<lb n="22"/>and preservation of the Council and the Athenian<lb n="23"/>People and children and women, and on<lb n="24"/>behalf of king Antigonos and queen<lb n="25"/>Phila and their descendants; and<lb n="26"/>since the priestess of Aglauros made the introductory<lb n="27"/>sacrifices and the sacrifices appropriate to her,<lb n="28"/>and took care of the good order of the<lb n="29"/>all-night revel, and adorned the table,<lb n="30"/>to praise the priestess of Aglauros,<lb n="31"/>Timokrite daughter of Polynikos of Aphidna<lb n="32"/>and to crown her with a foliage crown<lb n="33"/>for her piety towards the gods;<lb n="34"/>and the prytany secretary<lb n="35"/>shall inscribe the decree on a stone stele and<lb n="36"/>stand it in the sanctuary of Aglauros; and for<lb n="37"/>the inscription of the stele the board of administrators<lb n="38"/>shall allocate the expenditure accrued.<lb/><lb n="39"/><hi rend="italic">vacat 0,08</hi><lb/><lb n="39"/>The Council<lb n="40"/>the People (crown)<lb n="41"/>the priestess<lb n="42"/>Timokrite</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 4. Leges et decreta annorum 300/299 – 230/29. Edid. Michael J. Osborne et Sean G. Byrne. – Berlin 2015.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
